-
1 с закрытыми глазами
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====1. (to undertake sth. serious, risky) imprudently, unthinkingly:- blindly.♦ То, что ты собираешься сделать, может плохо кончиться для тебя. Хорошо ли ты всё обдумал? Такой шаг нельзя делать с закрытыми глазами. What you're planning to do could turn out badly for you. Have you thought it all through? You can't take a step like this with your eyes closed.2. without wavering:- without (giving it) a second thought.Большой русско-английский фразеологический словарь > с закрытыми глазами
-
2 с закрытыми глазами
разг.1) (отлично ориентируясь в любой обстановке (работать где-либо, делать что-либо и т. п.)) get about somewhere with one's eyes closed- В своей амбулатории ты должна уметь работать с закрытыми глазами, - поучал Баграт Сергеевич. - Для каждого препарата, для каждого инструмента должно быть раз навсегда установленное место. (Н. Адамян, Врач из Заревшана) — 'You must learn to get about in your dispensary with your eyes closed,' Bagrat Sergeyevich told her. 'Everything in it must have its own fixed place.'
2) (не размышляя, неосмотрительно (делать что-либо)) blindly, headlong- Не знаю подробностей, но чувствую, что едете вы куда-то далеко от дома и делаете это как-то с закрытыми глазами. (А. Лебеденко, Девушка из тайги) — 'I don't know any details, but I guess you're leaving for the other end of the world somewhat blindly.'
Русско-английский фразеологический словарь > с закрытыми глазами
-
3 с закрытыми глазами
1) General subject: standing on one's head2) Colloquial: in one's sleep (= easily/ = с легкостью)3) Set phrase: (used as adv. mod. of manner) willingly, (used as adv. mod. of manner) without a moment's hesitationУниверсальный русско-английский словарь > с закрытыми глазами
-
4 с закрытыми глазами
-
5 делать что-либо с закрытыми глазами
General subject: do something standing on your headУниверсальный русско-английский словарь > делать что-либо с закрытыми глазами
-
6 могу сделать с закрытыми глазами
General subject: can do in my sleepУниверсальный русско-английский словарь > могу сделать с закрытыми глазами
-
7 с закрытыми глазами (used as adv . mod. of manner)
Set phrase: willingly, without a moment's hesitationУниверсальный русско-английский словарь > с закрытыми глазами (used as adv . mod. of manner)
-
8 с широко закрытыми глазами
General subject: eyes wide shut (т.е. you know something is happening but you decide to ignore the warning signals)Универсальный русско-английский словарь > с широко закрытыми глазами
-
9 я сделаю это с закрытыми глазами
Makarov: I can do it standing on my headУниверсальный русско-английский словарь > я сделаю это с закрытыми глазами
-
10 делать что-либо с закрытыми глазами
[d'elat' z zakrytymi glazami] To do something with one's eyes closed. To do something without thinking, carelessly, rashly.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > делать что-либо с закрытыми глазами
-
11 ЗАКРЫТЫМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАКРЫТЫМИ
-
12 ГЛАЗАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ГЛАЗАМИ
-
13 глаз
-
14 глаз
муж.eye;сленг blinker, daylight, glimmer, keeker, light, peeperбросаться в глаза, бить в глаза — to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention; to be evident
портить себе глаза — to spoil one's eyes; to ruin one's eyesight
вертеться перед глазами — to pester smb. with one's presence, to keep hanging around smb.
радовать глаз — to please/delight one's eyes
резать глаза — to hurt/offend the eyes
скрыться из глаз — to disappear from sight/view, to pass out of sight/view
выкатывать глаза, таращить глаза, пялить глаза —разг. to stare, to open one's eyes wide
заводить глаза, закатывать глаза — to roll up/back one's eyes
отводить глаза — to throw dust in smb.'s eyes
прятать глаза — to hide one's eyes, to avoid smb.'s eyes
впиваться глазами — разг. to stare hard at smb., to fix one's eyes on smb.
есть глазами, поедать глазами, пожирать глазами — разг. to devour smb. with one's eyes, to eye smb. greedily
мерить глазами — to look smb. up and down, to look smb. over
пробегать глазами — to run one's eyes over smth., to skim smth., to scan smth.
провожать глазами — to follow smb. with one's eyes
смотреть чьими-то глазами на что-л. — to look at smth. through the eyes of smb., to see smth. smb.'s way
смотреть иными/другими глазами на что-л. — to see smth. in a different light
стоять перед глазами, стоять в глазах у кого-л. — to be always on smb.'s mind
у него глаз наметан — he has a trained eye, he has a good eye for smth./smb.
с закрытыми глазами — with one's eyes closed, blindly
темно, хоть глаз выколи разг. — it is pitch-dark
не в бровь, а в глаз разг. — to hit the mark; to strike home
с глаз долой - из сердца вон! — out of sight, out of mind
бычий глаз, воловий глаз — ox-eye
водить глазами — (по) to cast one's eye (over)
выпуклые глаза, глаза навыкате — prominent/bulging eyes
дурной глаз, черный глаз — evil eye
живые глаза — bright/sparkling eyes
завязывать глаза — (кому-л.) to blindfold
попадаться на глаза — to catch smb.'s eye, to catch sight of smb.
••не спускать глаз с кого-л., не отрывать глаз — not let smb. out of one's sight; not take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb.
положить глаз на кого-л./что-л. — разг. to take notice/note of smb./smth.
глаза сломаешь — you could go blind/crazy
идти куда глаза глядят — to wander aimlessly; to follow one's nose
невооруженным/простым глазом — with the naked eye
ради прекрасных глаз — as a favour, just to please smb.
сказать прямо в глаза кому-л. — to say straight to smb.'s face
смеяться кому-л. в глаза — to laugh in smb.s face
У него глаза разбегаются. — He doesn't know where to look (first).
У нее глаза на мокром месте. — She is always on the verge of tears.
- в глазах- для отвода глаз
- за глаза- на глаз- на глазах
- не моргнув глазом
- с глазу на глаз
- с пьяных глаз
- смотреть во все глаза -
15 Г-114
С ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ PrepP Invar adv fixed WO1. (to undertake sth. serious, risky) imprudently, unthinkinglywith one's eyes closedblindly.To, что ты собираешься сделать, может плохо кончиться для тебя. Хорошо ли ты всё обдумал? Такой шаг нельзя делать с закрытыми глазами. What you're planning to do could turn out badly for you. Have you thought it all through? You can't take a step like this with your eyes closed.2. without waveringwithout thinking twicewithout (giving it) a second thought. -
16 проба Ромберга
( неспособность удерживать равновесие с закрытыми глазами) Romberg's test, Romberg's sign -
17 симптом Ромберга
(неспособность сохранять равновесие, стоя с закрытыми глазами) Romberg symptom, Romberg sign -
18 закрытый
1. прич. см. закрывать2. прил. ( недоступный для посторонних) closedзакрытое заседание — closed meeting ( for members only); private session; юр. meeting in camera
провести закрытое заседание — meet* in closed / private session
закрытый спектакль — closed / private performance
♢
закрытое учебное заведение — boarding-schoolпри закрытых дверях — behind closed doors; in private
закрытое голосование — voting by secret ballot / polling
закрытый стадион — indoor, или winter, stadium
-
19 плат Вероники
(изображение лика Христа с закрытыми глазами на полотне; по преданию Зап. церкви, когда Вероника отёрла лицо Христа, идущего на Голгофу, на плате запечатлелся Его Лик) the Veronica's Veil, the Veronica (image)Русско-английский словарь религиозной лексики > плат Вероники
См. также в других словарях:
с закрытыми глазами — на ура, на ощупь, наобум лазаря, вслепую, ощупью, куда кривая вывезет, втемную, куда кривая выведет, наудачу, наугад, куда кривая вынесет, наудалую, наобум, на авось Словарь русских синонимов. с закрытыми глазами нареч, кол во синонимов: 26 • без … Словарь синонимов
С закрытыми глазами — Разг. 1. Экспрес. Твёрдо зная по памяти. Тишка мог бы с закрытыми глазами рассказать о каждом уголке прохладных, подёрнутых вечным сумраком недр жизни (Ф. Абрамов. Братья и сёстры). 2. Не подумав (делать что либо, браться за что либо). Не знаю… … Фразеологический словарь русского литературного языка
С широко закрытыми глазами — Eyes Wide Shut … Википедия
С широко закрытыми глазами (фильм) — С широко закрытыми глазами Eyes Wide Shut Жанр триллер / драма Режиссёр Стэнли Кубрик Продюсер … Википедия
С ШИРОКО ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ — «С ШИРОКО ЗАКРЫТЫМИ ГЛАЗАМИ» (Eyes Wide Shut), США Великобритания, 1999, 159 мин. Психологическая драма. В завершение творческого и жизненного пути Стенли Кубрик снял свой самый красивый фильм «Широко закрытыми глазами». Он был воспринят… … Энциклопедия кино
с закрытыми глазами — С закрытыми (завязанными) глаза/ми 1) Не видя, вслепую. Найду дорогу с завязанными глазами. 2) Не размышляя, не думая об опасности … Словарь многих выражений
С закрытыми глазами — Разг. Не размышляя, неосмотрительно (делать что л.). ФСРЯ, 106; ЗС 1996, 319; БТС, 207 … Большой словарь русских поговорок
с широко закрытыми глазами — Название последнего фильма, снятого Стэнли Кубриком по мотивам повести Артура Шницлера Новелла о снах . Это история грёзы и соблазна, в которой эротический сон главной героини запускает механизм действия и поступков, организует… … Словарь оксюморонов русского языка
Жену выбирай не глазами, а ушами — Жену выбирай не глазами, а ушами. Ср. Il faut chercher une femme avec les oreilles plufôt qu’avec les yeux. Ср. Господь далъ Адаму жену во время его сна и этимъ указалъ, что жену надо брать съ закрытыми глазами. Lamothe Levayer … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
жену выбирай не глазами, а ушами — Ср. Il faut chercher une femme avec les oreilles plutôt qu avec les yeux. Ср. Господь дал Адаму жену во время его сна и этим указал, что жену надо брать с закрытыми глазами. Lamothe Levayer … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кубрик, Стэнли — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь улучшить эту статью, исправив … Википедия